bỏ ống
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Mettre de l'argent dans une tirelire (traditionnelle en bambou) : Action de déposer régulièrement de petites économies dans un récipient, historiquement un tube de bambou, dans le but de les épargner.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Mỗi ngày, bà tôi đều bỏ ống vài đồng xu. (Chaque jour, ma grand-mère met quelques pièces dans sa tirelire.)
- Anh ấy tiết kiệm tiền bằng cách bỏ ống. (Il économise de l'argent en mettant ses sous dans une tirelire.)
Utilisations avancées
- Cette locution évoque souvent une épargne modeste, patiente et régulière, typique des méthodes traditionnelles.
- Phong tục bỏ ống dạy trẻ con tính tiết kiệm từ nhỏ. (La coutume de mettre de l'argent dans une tirelire enseigne aux enfants l'épargne dès leur plus jeune âge.)
Variantes et mots apparentés
- Ống heo / Ống tiết kiệm (n) : Tirelire (littéralement "tube à cochon" ou "tube d'épargne").
- Tiết kiệm (v) : Économiser.
- Để dành (v) : Mettre de côté, épargner.
Synonymes
- Épargner dans une tirelire : Économiser dans une tirelire.
- Mettre de l'argent de côté : Mettre de l'argent de côté.
Expressions idiomatiques liées
- Tích tiểu thành đại (Idiome vietnamien) : Littéralement "accumuler le petit pour faire le grand". Correspond à l'idée que de petites économies régulières finissent par constituer une somme importante, concept central associé à l'action de .
- mettre ses économies dans une tirelire